Thứ Năm, 2 tháng 4, 2015

Weibo Cung Thi Kỳ ngày 31/3/2015 [22:38]

慢慢的 一杯茶 一首歌[茶][微风] 遗忘的都回来了

Từ từ, một tách trà, một bài hát [茶][微风] Tất Cả Quên Lãng Đều Quay Trở Lại











Các bạn fan bình luận:

先舔为敬了[doge] (Để anh liếm cái màn hình [doge])

超绝可爱龚十七!!!  (Cung 17 siêu cấp đáng yêu !!!)

这不是被莫莫咬耳朵的那只很盐的猫嘛?[思考] (Đây không phải là con mèo bị Mạc Mạc cắn tai đó sao? [思考])

安静如鸡小十七~超绝可爱小十七~  (Tiểu 17 an tĩnh như gà ~ Tiểu 17 siêu cấp đáng yêu ~)

[笑cry]静如周芷若,动如龚诗淇~OhYeah~[耶]([笑cry]Tĩnh như Chu Chỉ Nhược, động như Cung Thi Kỳ ~ Oh Yeah~ [耶])

图二的嘴好像守年[哈哈][哈哈] (Ảnh 2 nhìn thật là giống Shounian[哈哈] [哈哈])

我们的小十七长大了。  (Tiểu 17 của chúng ta đã lớn rồi)

大家好 我是这只猫[拜拜] (Chào mọi người, ông đây chính là con mèo [拜拜])








(Xinh quá em ơi [花心][花心][花心])

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét